铅笔拉着它的绳子,就好像它是一只想帮忙却又无能为力的小狗。
thepencilpulledandtuggedatitsstringasifitwerealittledogthatwantedtohelp,butcouldnot.
接着,雅尔玛的习字本传来了一声呻吟。
Andthencameamoanfromhjalmar’scopy-book.
哦,听起来真可怕!每一页上都站着一排大写字母,每个大写字母旁边都有一个小写字母。
oh,itwasquiteterribletohear!oneachleafstoodarowofcapitalletters,everyonehavingasmallletterbyitsside.
这就构成了一个字帖;
thisformedacopy;
在这些字母下面是雅尔玛写的其他字母:
underthesewereotherletters,whichhjalmarhadwritten:
它们以为自己看起来像字帖上的字,但它们错了;
theyfanciedtheylookedlikethecopy,buttheyweremistaken;
因为它们歪向一边,好像要从铅笔线上倒下去似的。
fortheywereleaningononesideasiftheyintendedtofalloverthepencil-lines.
“看,你们应该这样站着。”字帖说。
“See,thisisthewayyoushouldholdyourselves,”saidthecopy.
“看这儿,你们应该这样倾斜,带着优美的弧度。”
“Lookhere,youshouldslopethus,withagracefulcurve.”
“哦,我们很想这样做,可是我们做不到。”雅尔玛写的字母说;
“oh,weareverywillingtodoso,butwecannot,”saidhjalmar’sletters;
“我们写得太糟糕了。”
“wearesowretchedlymade.”
“那你们就得被擦掉了。”奥勒-卢科伊说。
“Youmustbescratchedout,then,”saidole-Luk-oie.
“哦,不!”它们叫道,然后它们站得非常优雅,看起来很是赏心悦目。
“oh,no!”theycried,andthentheystoodupsogracefullyitwasquiteapleasuretolookatthe
“现在我们必须放弃讲故事,来训练这些字母了。”奥勒-卢科伊说;
“Nowwemustgiveupourstories,andexercisetheseletters,”saidole-Luk-oie;
“一、二——一、二——”于是他训练它们,直到它们优雅地站着,看起来和字帖上的一样漂亮。
“one,two—one,two—”Sohedrilledthemtilltheystoodupgracefully,andlookedasbeautifulasacopycouldlook.
但是奥勒-卢科伊走后,雅尔玛早晨看它们的时候,它们还是和以前一样糟糕、一样笨拙。
butafterole-Luk-oiewasgone,andhjalmarlookedattheminthemorning,theywereaswretchedandasawkwardasever.
星期二
tUESdAY
雅尔玛一上床,奥勒-卢科伊就用他的小魔杖碰了碰房间里所有的家具,家具们立刻开始叽叽喳喳地说起话来,而且每件物品都只谈论自己。
Assoonashjalmarwasinbed,ole-Luk-oietouched,withhislittlemagicwand,allthefurnitureintheroom,whichimmediatelybegantochatter,andeacharticleonlytalkedofitself.
在抽屉柜上方挂着一幅镶着金框的大画,画的是一幅风景画,有古老而漂亮的树、草地上的花朵,还有一条宽阔的溪流,溪流穿过树林,流经几座城堡,一直延伸到茫茫大海。
overthechestofdrawershungalargepictureinagiltframe,representingalandscape,withfineoldtrees,flowersinthegrass,andabroadstream,whichflowedthroughthewood,pastseveralcastles,faroutintothewildocean.
奥勒-卢科伊用他的魔杖碰了碰这幅画,立刻鸟儿就开始唱歌了,树枝沙沙作响,云朵在天空中移动,把它们的影子投射在下面的风景上。
ole-Luk-oietouchedthepicturewithhismagicwand,andimmediatelythebirdsmencedsinging,thebranchesofthetreesrustled,andthecloudsmovedacrossthesky,castingtheirshadowsonthelandscapebeneaththe
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:旧五代史品读 网游之菜鸟很疯狂 嫡姐害死全家,重生归来棒杀她 两界交易,开局泡面换人参 全民求生:从鬼屋开始建立黑暗帝 华夏先祖来助,女帝冠绝神州 玄幻之召唤万界神魔争霸 废柴嫡女要翻天 海贼王之尤斯塔斯基德 暗影熊提伯斯的位面之旅 洪荒:先天人族,修行成人道至尊 一符封天 跨越星海,全能千金惊爆全球! 大爻谜案录 高武:开局杀猪觉醒 一天一袋大米,灾年收留千万美人 开局就和好,我和暗恋对象续前缘 遗愿,美容师! 火影的意志叫火之意志很正常吧? 都说了这是狙[综英美]
好书推荐:揉碎温柔为夫体弱多病和情敌在古代种田搞基建我有了首都户口暗恋指南星际双修指南我只是一朵云瑜伽老师花样多妈宝女她躺平爆红了你不能这么对我带着战略仓库回大唐背叛宗门,你们后悔什么?重生之护花痞少许你三世民国重生回到古代当夫子太子殿下躺平日常我的外甥是雍正公主 驸马 重生重生宠妻时光盗不走的爱人古穿今之甜妻混世小术士高手她带着全家翻身借一缕阳光路过爸爸偷了我的女朋友的东西后妈卷走40万失踪后续